Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 5729, fols 359r-361v
Sixteen columns of Carolingian script (three per page) with enlarged initials in the margin and rubricated initials in the text flow, but no diagram or illuminations; parchment, 55 x 37 cm.
Online at BAV.
An abstracted text only, without any graphic features. It records the course, left to right, of a diagram which had been altered to conform with the writings of Jerome of Stridon and a solution to the gospel contradiction propounded by Julius Africanus, rejecting the original Great Stemma doctrine. The solution is set out in Rufinus's Latin translation of the Ecclesiastical History of Eusebius.
This "counter-stemma" must have looked very similar in its broad outlines to the Great Stemma itself. Its Vorlage evidently contained the Bumped Royal Wives error, but not the Job Nonsense error. The function of the extra minuscule letters written on the shoulders of many personal names, apparently as a guide to drawing the graphic, is discussed in my April 2016 blog post (see below).
The Ripoll version, which I denote as the Zeta recension, does not contain the extensive supplementary texts which characterize the Isidorian Stemma (Zaluska's Sixth Recension, my Iota Recension), indicating that Ripoll is an abstract from a now-lost graphic which existed before a follower of Isidore of Seville (or perhaps Isidore himself) set to work entering lengthy additional passages of biblical commentary on it in the blanks on the chart. It would be plausible to suppose that the Zeta recension was composed before 600 CE.
Overall number of folios: not researched. See BNF and this Ripoll page for some more details.
Scribe: the monk Guifré of the Monastery of Ripoll, Catalonia in the 11th century (c.1015-1020) (Mundó).
The rest of the codex contains: A large-format bible with many miniatures. This is one of three bibles believed made at Ripoll early in the 11th century: the other two are Paris BNF Lat. 6 and the lost Bible of Fluvià which only survives in dispersed fragments.
Ownership: Listed in an inventory at Ripoll at the death in 1047 of Abbot Oliba. Later apparently in France. Entered the papal library in Rome between 1612 and 1618 (Castiñeiras) and was wrongly tagged the "Farfa Bible" for a long time. Its Spanish origin was not realized for many years.
Description and bibliography online at Digita Vaticana: BAV catalog
The editor has corrected a false gender found everywhere else for Josaba (Iosebe) but continues to erroneously connect her to the northern Ioram.
In the text below, an editio princeps, I have marked those places where there is sure evidence from the Iota manuscripts containing the Isidorian Stemma that words have been omitted. A longer and plausible supplement to line 524 concerned Hezekiah is given in the notes column.
My transcription is faithful to the Ripoll text, even where it is ungrammatical, but modern punctuation has been applied for greater clarity. A PDF/printable version of this edition can be found on ResearchGate using DOI:10.13140/RG.2.1.4327.3206/1. The edition should be cited as follows: Piggin, Jean-Baptiste (1953- ). The Ripoll Bible's Abstract of a Biblical Chart. ResearchGate, revision 2016-07-16. Doi: 10.13140/RG.2.1.4327.3206/1
The columns at left mark the manuscript's many initials (those in the margin (leftmost) and those rubricated inline (rightmost). An additional column presents the minuscule index letters found over certain of the names. These may have been used as keys to a separate, wordless outline diagram of the genealogical chart.
D | Deus fecit: | 001 | |||
A | Adam; protoplastus homo sive terrigena | 002 | |||
A | Adam dum esset annorum C-m XXX-ta genuit Seth, fiunt omnes dies vite sue anni DCCCC-ti XXX-ta et mortuus est | 003 | |||
E | Eva, vita sive calamitas | 004 | |||
A | Abel filius Adam, luctus sive excelsus | 005 | |||
A | Abel qui intepretatur luctus, tam in pos[ses]cione ovium quam in morte Christi expressit imaginem | 006 | |||
K | Kayn filius Adam, possessio vel adquisitio | 007 | Possessio gloss is from Liber Genealogus | ||
K | Kain tipus populi iudeorum, sive omnium impiorum | 008 | |||
E | Enoch filius Kain, dedicatio; Enoch dedicatio. Iste personam gestaberit omnium impiorum quorum in hac vita et non in futuro spes est | 009 | |||
J | Ietlad filius Enoch | 010 | |||
M | Melcelel filius Ietlad | 011 | |||
M | Matusala filius Meleel | 012 | |||
L | Lamech filius Matusale | 013 | |||
L | Lamech qui interpretatur percussis sive percuciens, hoc talem nomen accepit quod septimus in geneologia | 014 | |||
Kain interfecit | 015 | ||||
A | Ada uxor Lamech | 016 | |||
J | Iobel filius Lamech | 017 | |||
H | hic pater habitantium in tabernaculis peccorum | 018 | |||
I | Iubal filius Lamech | 019 | |||
H | hic pater quibus hostendit psalterium et cythara | 020 | |||
S | Sella uxor Lamech | 021 | |||
T | Tubel filius Lamec | 022 | |||
H | hic faber ferrarius | 023 | |||
psallens voce non organo | 024 | Biblically gloss pertains to Naamah (next) | |||
N | Noema filia Lamech; Noema qui interpretatur voluptas, significat terenam civitatem usque sive finem carnales habituram; In quam generationes marum hac feminarum coniunctionem perveniunt | 025 | |||
S | Seth filius Adam | 026 | |||
S | Seth ressurrectio | 027 | |||
Seth dum esset annorum CV genuit Enos, fiunt omnes anni vite sue DCCC-XV et mortuus est | 028 | ||||
H | Henos filius Seth | 029 | |||
H I | Henos vero homo sive vir; de quo etiam scripturem est: Iste primus coepit invoccare nomen domini, utrique enim typum habuere salvatoris, qui in Abel passus, in Seth resurrexit, in Enos per corporis suum quod est a ecclesia cepit invocare nomen domini | 030 | Gloss from Jerome | ||
H | Henos dum esset annorum C-tum XC-ta genuit Kainan fiunt omnes anni vite sue DCCC-ti V et mortuus est | 031 | |||
K | Kainan filius Enos | 032 | First Kenan | ||
caelans vel positio | 033 | ||||
K | Kainan dum esset annorum CLXX genuit Melelehel, fiunt omnes anni vite sue DCCC-X et mortuus est | 034 | |||
M | Malelehel filius Chainan | 035 | |||
laudans dominum | 036 | ||||
M | Malalehel dum esset annorum CLXV genuit Iareth, fiunt omnes anni vite eius DCCC-XXV et mortuus est | 037 | |||
J | Iareth filius Malalehel | 038 | |||
descendens sive roborans | 039 | ||||
J | Iareth dum esset annorum CLXII genuit Henoch, fiunt omnes anni vite eius DCCC-LXII et mortuus est | 040 | |||
H | Henoc filius Iareth | 041 | |||
dedicatio | 042 | ||||
H | Henoc dum esset annorum CLXV genuit Matussalam, fiunt anni vite eius DCCC et translatus est a domino | 043 | |||
I | Iste Enoch ob hoc quod septimus ab Adam translatus est personam gestabit omnium electorum qui septima mundi etate in paradiso a domino transferendi sunt | 044 | |||
M | Matussalam filius Enoch | 045 | |||
mortis missio | 046 | ||||
F | Matussalam dum esset annorum CLXVII genuit Lamech. Fiunt omnes anni vite sue DCCCC-LXVIIII et mortuus est | 047 | Septuagint textus receptus has 167 years | ||
L | Lamech filius Matussale | 048 | Second Lamech | ||
percuciens sive percussus | 049 | ||||
L | Lamech dum esset annorum CLXXX-VIII genuit Noe. Fiunt omnes anni vite eius DCC-LXVII et mortuus est | 050 | |||
N | Noe filius Lamech, decimus ab Adam; Noe qui interpretatur requies; typus est salvatoris | 051 | |||
N | Noe dum esset annorum D-torum genuit Sem Kam et Iafeth et responso a domino accepto per annos C fabricavit archam | 052 | |||
A | Anno DCmo vite eius a que diluvii super terram inundaverat | 053 | |||
post cuius inundationem vix annos CCC-L et facti sunt omnes dies vite eius DCCCC-L et mortuus est | 054 | ||||
J | J | Iafeth filius Nohe; Iafeth qui interpretatur latitudo figura est populi gentium | 055 | ||
R | Ruth uxor Iafeth | 056 | Uncanonical | ||
G | Gomer filius Iafeth | 057 | |||
D | de isto nati fuerunt Goti | 058 | Zeta switches Goti/Mauri | ||
M | Magog filius Iafeth | 059 | |||
D | de isto orti sunt Mauri | 060 | Zeta switches Goti/Mauri | ||
M | Made filius Iafeth | 061 | |||
J | Ionan filius Iafeth | 062 | |||
T | Tober filius Iafeth | 063 | |||
M | Mosoch filius Iafeth | 064 | |||
E | Elisa filius Iafeth | 065 | |||
T | Tyrus filius Iafeth | 066 | |||
K | K | Kam filius Noe; Kam qui interpretatur kallidus figuram gestavit Iudeorum sive hereticorum nec non et malorum Christi annorum qui nuditatem patris, hoc est Christi passionem derogantes apud caeteros diffamant non honorant | 067 | ||
S | Suse uxor Kam | 068 | Uncanonical | ||
F | Fut filia Kam | 069 | |||
C | Chus filius Cham | 070 | |||
C | Chus qui dicitur Ethyops, figura est diaboli sive peccati | 071 | Zeta applies this to Cush son of Ham, not Aram | ||
S | Saba filius Chus | 072 | |||
E | Ebilath filius Chus | 073 | |||
S | Seba filius Chus | 074 | |||
R | Regma filius Chus | 075 | |||
S | Saba filius Regma | 076 | |||
D | Dadan filius Regma | 077 | |||
S | Sabatha filius Chus | 078 | |||
N | Nebroth filius Chus | 079 | |||
N | Nebroth tyrannus qui in figura diaboli turrem superbie contra deum hedificare conatus est | 080 | |||
ab ipso enim et civitas Babilonia que dicutur crusio edificata traditur | 081 | ||||
K | Kanaan filius Cham; Kanaan motus eorum per quem recte significatur opus eorum hoc est omnium impiorum | 082 | |||
S | Sidon filius Chanaan, venatio | 083 | |||
M | Mesraim filius Chanaan | 084 | |||
L | Ludim filius Mesraym | 085 | |||
A | Ananum filius Mesraim | 086 | |||
J | Iabin filius Mesraim | 087 | |||
Neptuim omitted filius Mesraim | 088 | In margin | |||
P | Phetirusim filius Mesraim | 089 | |||
C | Capturim filius Mesraim | 090 | |||
C | Chesluim filius Mesraim | 091 | |||
D | de isto natis Filistim qui dicuntur cadentes poculo | 092 | |||
C | Cetheus filius Chanaan, abrasus | 093 | |||
J | Iebuseus filius Chanaan, conculcans sive conculcath | 094 | |||
A | Ammorreus filius Chanaan, amaricans | 095 | |||
G | Gergeseus filius Chanaan | 096 | |||
E | Eveus filius Chanaan | 097 | In margin | ||
E | Eurucesus filius Chanaan | 098 | |||
A | Asineus filius Chanaan | 099 | |||
A | Aradius filius Chanaan | 100 | |||
S | Samareus filius Canaam | 101 | |||
A | Amati filius Chanaan | 102 | |||
H | horum proieniem filii Israel de terra Chananeorum extirpantes eorum in loco supprestites effecti sunt | 103 | |||
S S |
Sem filius Noe; Sem nominatis Christi gerens personam cuius nomen cuncto in orbem terrarum opinatissimum est | 104 | |||
S | Sem dum esset annorum C, post diluvium genuit Arfaxat, fiunt omnes anni vite eius DC et mortuus est | 105 | |||
ab quibus enim oppinatur quod ipse sit Melchisedech | 106 | Only in Zeta | |||
M | Morea uxor Sem | 107 | Uncanonical | ||
E | Elam filius Sem | 108 | |||
A | A | Asir filius Sem; Asir sublimis a quo Assirii orti sunt; ipse hedificasse fertur civitatem Ninnivem | 109 | ||
J | Judh filius Sem | 110 | |||
A | Aram filius Sem | 111 | |||
C | Chus filius Aram | 112 | |||
V | Uul filius Aram | 113 | |||
G | Gothor filius Aram | 114 | |||
M | Mesoch filius Aram | 115 | |||
K | Kanaan filius Sem | 116 | Third Kenan of Septuagint | ||
A | Arfaxat filius Sem | 117 | |||
A | Arfaxat autem cum esset annorum XXXV genuit Sala, fiunt omnes anni vite sue D-L-V et mortuus est | 118 | |||
S | Sala filius Arfaxath | 119 | |||
F | S | Sala dum esset annorum CXXX genuit Heber. Fiunt omnes anni vite eius quis vixit CCCC-tis XXX-ta II-o et mortuus est | 120 | Page turn to 359v | |
E | Eber filius Sale; a quo Hebrei appelati sunt | 121 | |||
F | E | Eber cum esset annorum CXXX-ta IIII-or genuit Falech et Iethan. Fiunt omnes anni eius CCCXXX et mortuus est | 122 | ||
I | Iecthan filius Eber | 123 | |||
E | Elmodad filius Iecthan | 124 | |||
C | Calep filius Iecthan | 125 | |||
S | Soromoid filius Iecthan | 126 | |||
I | Iduram filius Iecthan | 127 | |||
H | Hictel filius Iecthan | 128 | |||
D | Dedam filius Iecthan | 129 | |||
G | Gabel filius Iecthan | 130 | |||
A | Abimelech filius Iecthan | 131 | |||
O | Ophir filius Iecthan | 132 | |||
E | Efila filius Iecthan | 133 | |||
J | Iobal filius Iecthan | 134 | |||
I | Iodore filius Iecthan | 135 | Very old error; revisor moves Iodore to end, but not eliminated; see main piggin.net table | ||
F | Falec filius Heber, divisio | 136 | |||
F | Falec dum esset annorum CXXX genuit Ragau. Fiunt omnes anni eius CCCC-XXX-VIII et mortuus est | 137 | |||
R | Ragau filius Falech, egrotans | 138 | |||
Ragau cum esset annorum C-tum XXX-ta II genuit Seruch. Fiunt omnes anni eius CCCC-XXX-VIIII et mortuus est | 139 | ||||
S | Seruch filius Ragau, corrigia | 140 | |||
Serug cum esset annorum CXXX genuit Nachor. Fiunt omnes anni eius CC et mortuus est | 141 | ||||
N | Nachor filius Seruch, requies luminis | 142 | First Nahor | ||
N | Nachor cum esset annorum LX-VIIII genuit Thara. Fiunt omnes anni eius CXXX-VIII et mortuus est | 143 | |||
T | Tara filius Nachor, exploratio | 144 | |||
T | Thara cum esset annorum LXX genuit Abraam et Nachor et Aram, decima generatione post Noe, et facti sunt omnes dies Thare CCV et mortuus est | 145 | |||
A | Aran filius Thare | 146 | |||
M | Melcha filia Aran | 147 | |||
L | Loth filius Aran | 148 | |||
LS | Loth interpretatur declinans, qui ab hoc tale nomen accepit, quod declinaverit facta Sodomorum non consenciendo negitia eorum; cui voluntas in incertu filiarum infuit; sed {t}error ob inde extitit quod vini potatione nimium indulsit. Uxor eiusdem Loth carnalem populum Iudeorum significare dicuntur, qui retro respicientes accepto itinere ad pristinam vitam reversi sunt | 149 | A distinctive revision of the Lot gloss that sets up a debate about moral theology with the other recensions of the Great Stemma | ||
O | Olla filia Loth maior | 150 | |||
M | Moab filius Loth ex filia | 151 | |||
O | Oliba filia Loth minor | 152 | |||
A | Amon filius Loth ex filia | 153 | |||
N | Nachor filius Thare | 154 | Second Nahor | ||
M | Melcha uxor Nahor | 155 | |||
R | Regma concubina Nachor | 156 | |||
C | Chaan filius Nachor | 157 | |||
T | Tubeth filius Nachor | 158 | |||
T | Tachor filius Nachor | 159 | |||
M | Mochas filius Nachor | 160 | |||
O | Obs filius Nachor | 161 | |||
B | Baux filius Nachor | 162 | |||
G | Gamuel filius Nachor | 163 | |||
G | Ganaath filius Nachor | 164 | |||
A | Azan filius Nachor | 165 | |||
F | Faldas filius Nachor | 166 | |||
N | Nudub filius Nachor | 167 | |||
B | Batuhel filius Nachor | 168 | |||
RR | Rebecca filia Batuelis uxor Ysaach; Rebeccha pacientia sive que multum accepit tipum sancte eccelesie | 169 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
L | L | Laban filius Batuelis, socer Iacob; Laban de ablatio tipus legis vel diaboli | 170 | ||
L | Lia filia Laban, uxor Yacob | 171 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
L | Lia laboriosa vel laborans figura sinagoge et vite active | 172 | |||
R | Rachel filia Laban, uxor Yacob | 173 | |||
R | Rachel visum principium seu ovis Dei persona ecclesie atque vite contemplative | 174 | |||
A | Abraam filius Thare, patriarcha | 175 | |||
A | Abraam pater multarum gentium, tipis Dei patris et Christi filii eius | 176 | |||
A | Abraam cum esset annorum C genuit Ysaach post eius ortum vixit annos LXXV et mortuus est | 177 | |||
S | Sarra uxor Abrae | 178 | |||
Sarra, princeps mea, sive virtus typus sancte d ecclesie | 179 | ||||
S | Sarra cum esset annorum XC edidit Ysaach, post cuius nativitatem vixit annos XXX VII et impleti sunt dies vite eius anni C-tum XX-ti II et defuncta est in pacem | 180 | |||
C | Cethura uxor Abrae; Cetura, timiama hereticorum immago | 181 | |||
J | Jemra filius Abrae | 182 | |||
I | Iecsan filius Habrae | 183 | |||
S | Sabaa filius Iecsan | 184 | |||
T | Teman filius Iectan | 185 | Septuagint only | ||
D | Dedan filius Iecsan | 186 | |||
R | Raguel filius Dedan | 187 | Septuagint only | ||
N | Nabdiel filius Dedan | 188 | Septuagint only | ||
A | Asyrim filius Dedan | 189 | |||
S | Simlu filius Dedan | 190 | |||
L | Lohomim filius Dedan | 191 | |||
M | Madan filius Abrahe | 192 | |||
M | Madian filius Abrae | 193 | |||
G | Gesar filius Madian | 194 | |||
A | Aser filius Madian | 195 | |||
H | Henoch filius Madian | 196 | |||
A | Abida filius Madian | 197 | |||
T | Toroga filius Madian | 198 | |||
J | Iesbon filius Abrahe | 199 | |||
S | Suse filius Abrae | 200 | |||
A | Agar concubina Abrahe | 201 | |||
advena vel adversa, figura synagoge | 202 | ||||
J | Ismahel filius Abrahe, auditio dei | 203 | |||
N | Nabeth filius Ismahel | 204 | |||
M | Malalehec filius Ismahel | 205 | Substemma counterpart roundel, with father (leftmost) | ||
A | Acedar filius Ismahel | 206 | |||
N | Nabdel filius Ysmahel | 207 | |||
A | Aza filius Ismahel | 208 | |||
Asman filius Ismahel | 209 | ||||
J | Iduma filius Ismahel | 210 | |||
N | Nassen filius Ysmael [space + eman deleted] | 211 | |||
C | Cordan filius Ismahel | 212 | |||
T | Teman filius Ismahel | 213 | |||
J | Iechur filius Ismahel | 214 | |||
N | Nafeth filius Ismahel | 215 | |||
T | Tethmar filius Ismahel | 216 | |||
J | Isaach filius Abrahe, risus sive gaudium | 217 | |||
R | Rebecca uxor Ysaach | 218 | Filum counterpart roundel (rightmost) | ||
E | E | Esau filius Ysaac, rubeus sive sanguineus; Edom qui interpretatur sanguineus vel tereneus; ipse est Esau personam pretendens Iudeorum sive omnium reproborum | 219 | ||
I | Ipse est enim pater Hydumeorum et hec nomina filiorum eius in tribus suis secundum locum ipsorum in regionibus eorum | 220 | |||
et hii reges qui regnaverunt in Edom antequam regnaret rex Israel | 221 | ||||
J | Iudin uxor Esau | 222 | |||
B | Bassemath uxor Esau | 223 | |||
M | Melelehel uxor Esau | 224 | Rightmost counterpart roundel, with husband | ||
A | Ada uxor Esau | 225 | |||
H | Helima uxor Esau | 226 | |||
R | Raguhel filius Esau | 227 | |||
E | Elifaz filius Esau dux | 228 | |||
J | Ieul filius Esau | 229 | |||
G | Gelon filius Esau dux | 230 | |||
C | Chore filius Esau dux | 231 | |||
H | Hii sunt filii Esau V qui in monte Seyr nati sunt | 232 | |||
N | Nazel filius Raguel | 233 | |||
Z | Zare filius Raguel dux | 234 | |||
B | Buzarra uxor Zare | 235 | |||
J | Job filius Zare, patriarcha | 236 | |||
U | Vixit Iob post plagam annos CXL et facti sunt omnes vite anni eius CC-XL-VIII | 237 | |||
I | H | hic liber translatus est de syriacho libro qui Iob habitabit in Ausunitide in finibus Ydumee et Arabiae. Et hii reges qui regnaverunt in Edom in qua regione et ipse tenuit principatum | 238 | ||
I E |
inter quos primus fuit Balaam filius Beor et nomen civitatis eius Nabaa. Et post Balaam Iobab qui vocatus est Yob, qui accepit uxorem arabisam genuitque ex ea filium cui nomen erat Enenmon, unde apparet eum eo tempore fuisset quod et iudices in Israel | 239 | |||
filii quoque dati sunt ei numero VII et filie tres et voccavit primam Diem, secunda Cassia, tercia vero Cornus Tibie, et non sunt invente mulieres speciosiores sub caelo quam fuerunt filie Yob | 240 | ||||
F H U A |
Porro Iob interpretatur dolens, sive magnus, hic enim tam in verbis quam in passionibus suis Christi ecclesie expressit imaginem; Uxor vero eius carnalium typpum designat qui intra aecclesiam positi carnalium vita moribus suis scandalizant; Amici vero eius speciem pertulerunt hereticorum figuram tenentes dogmatum perversorum; Porro Heliu qui adversus Yob gravi exploratione innititur; significat eos in ecclesia positi arrogantes predicant et protumorem cordis hac scientie fastu quicquid proferunt superbie exemplis hostendant | 241 | Page turn to 360r | ||
M | Mose filius Raguel dux | 242 | |||
M | Meze filius Raguel dux | 243 | |||
T | Tenna concubina Elifaz | 244 | |||
A | Amalech filius Elifaz | 245 | |||
T | Teman filius Elifaz dux | 246 | |||
S | Soffar filius Elifaz dux | 247 | |||
O | Omar filius Elifaz dux | 248 | |||
G | Gotthomi filius Elifaz dux | 249 | |||
E | Z | Zeneze filius Elifaz dux | 250 | ||
L | Lotan filius Seyr | 251 | |||
E | Eman filius Lotan | 252 | |||
C | Chor filius Lotan | 253 | |||
T | Temna filius Lotan | 254 | |||
S | Sobar filius Seir | 255 | |||
G | Golothi filius Sobar | 256 | |||
M | Mana filius Sobar | 257 | |||
G | Gath filius Sobar | 258 | Uncanonical, from 2nd syllable of Manahath | ||
J | Iebel filius Sobal | 259 | |||
S | Soffi filius Sobar | 260 | |||
S | Sebegon filius Seir | 261 | |||
A | Ace filius Sebegon | 262 | |||
A | Anae filius Seir | 263 | |||
D | Deson filius Anae | 264 | |||
E | Ebatem filius Anae [seir deleted] | 265 | |||
D | Deson filius Seir | 266 | |||
A | Amada filius Seir | 267 | |||
A | Ama filius Deson | 268 | |||
J | Ietra filius Deson | 269 | |||
C | Corra filius Deson | 270 | |||
A | Asaar filius Seir | 271 | |||
B | Balaam filius Asaar | 272 | |||
Z | Zuchat filius Asaar | 273 | |||
U | Uchan filius Asaar | 274 | |||
J | Iusca filius Asaar | 275 | |||
R | Rison filius Seyr | 276 | |||
H | Hus filius Rison | 277 | |||
A | Arran filius Rison | 278 | |||
A | Arath rex | 279 | |||
B | Balaam rex ariolus | 280 | |||
J | Iobab rex | 281 | |||
ipse est Yob | 282 | ||||
T | Tres amici Iob: id est Elifaz ex filiis Esau dux Temanorum | 283 | |||
B | Baldach sauceorum tyrannus | 284 | |||
S | Sofar minimeorum rex | 285 | |||
P | Porro Elifaz interpretatur Dei contemptus | 286 | Etymology from Jerome or Gregory the Great | ||
B | Baldach vetustas sola | 287 | Etymology from Jerome or Gregory the Great | ||
S | Sofar vero dissipans speculum sive dissipans speculatorem | 288 | Etymology from Jerome or Gregory the Great | ||
A | Asom rex | 289 | |||
A | Adad rex | 290 | |||
Samma rex | 291 | ||||
S | Saul rex | 292 | |||
B | Bellenon rex | 293 | |||
T | Tana dux | 294 | |||
G | Gola dux | 295 | |||
E | Elibema dux | 296 | |||
C | Clas dux | 297 | |||
J | Iebeth dux | 298 | |||
F | Finon dux | 299 | |||
Z | Zenez dux | 300 | |||
T | Teman dux | 301 | |||
M | Magedi dux | 302 | |||
Z | Zofaim dux | 303 | |||
J | Iacob filius Ysaac | 304 | |||
ipse dictus est Israel; hoc est videns Deum vel fortis cum dom. | 305 | Only Zeta adds a second etymology | |||
L | Lia uxor Yacob, laboris sive laboriosa | 306 | Filum counterpart roundel (rightmost) | ||
D | Dina filia Yacob, virgium sive causam | 307 | Substemma counterpart roundel, with Leah (rightmost) | ||
R | Ruben filius Yacob, videns filios | 308 | |||
E | Enoch filius Ruben | 309 | |||
F | Fallus filius Ruben | 310 | |||
A | Aesrom filius Ruben | 311 | |||
C | Carmin filius Ruben | 312 | |||
S | Symeon filius Yacob, audienti tristicias | 313 | |||
J | Iemuel filius Symeon | 314 | |||
J | Iamni filius Symeon | 315 | |||
A | Aoth filius Symeon | 316 | |||
J | Iachim filius Symeon | 317 | |||
S | Saar filius Symeon | 318 | |||
S | Samuel filius Symeon | 319 | |||
L | Levi filius Yacob, auditus vel adpositus | 320 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
G | Gerson filius Levi | 321 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
C | Caath filius Levi | 322 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
M | Merari filius Levi | 323 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
J | Iudas filius Yacob, confitens vel glorificans | 324 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
H | H | Her filius Iuda; Her qui dicitur pellicius, significat reperbos pellicis tunicis indutor, quibus primi homines in pena dampnationis suae obsitis aunan merorcorum quorum nisi reperborum | 325 | ||
A | Aunan filius Iude | 326 | |||
S | Selom filius Iude | 327 | |||
P | Phares filius Iude ex Thamar | 328 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
Z | Zara filius Iuda ex Thamar | 329 | |||
T | T | Thamar nurus Iude; Thamar que interpretatur amaricans sive conmutans, significat ecclesiam qui per commutationem pristine vite, ex sinagoga fit ecclesia, et per anulum fidei et crucis Christi vexillo spiritaliter concipiens geminum populam incorrupto partum edidit | 330 | ||
E | Esrom filius Phares | 331 | Substemma counterpart roundel (leftmost) | ||
G | Gamuhel filius Phares | 332 | |||
J | Isachar filius Yacob, mercis | 333 | |||
T | Tola filius Ysachar | 334 | |||
S | Salsub filius Ysachar | 335 | |||
Z | Zamra filius Ysachar | 336 | |||
G | Gau filius Ysachar | 337 | |||
Z | Zabulon filius Yacob, habitaculum pulcritudinis | 338 | |||
S | Seder filius Zabulon | 339 | |||
S | Sallon filius Zabulon | 340 | |||
H | Hom filius Zabulon | 341 | |||
G | Gath filius Yacob, accinctus | 342 | |||
ZZ | Zelfa ancilla Lie, concubina Yacob; Zelfa interpretatur ocies typpus synagoge | 343 | |||
S | Sofan filius Gad | 344 | |||
A | Arges filius Gad | 345 | |||
S | Saunis filius Gad | 346 | |||
S | Smaro filius Gad | 347 | |||
E | Elis filius Gad | 348 | |||
A | Ariobs filius Gad | 349 | |||
A | Aser filius Yacob, beatus | 350 | |||
J | Iemna filius Asor | 351 | |||
J | Iesua filius Aser | 352 | |||
Z | Zieud filius Aser | 353 | |||
B | Baria filius Aser | 354 | |||
S | Sarra filia Aser soror Bariae | 355 | |||
C | Cober filius Bariae | 356 | |||
M | Melchiel filius Bariae | 357 | |||
R | R | Rachel uxor Iacob; Rachel visum principum sive ovis Dei, typpus sancte aecclesie sive vitae contemplativae | 358 | ||
J | Ioseph filius Yacob, auctor vel | 359 | |||
M | Manasses filius Yoseph | 360 | |||
M | Machir filius Manasse | 361 | Septuagint only | ||
G | Galaath filius Manasse | 362 | Septuagint only | ||
E | Effraim filius Yoseph, frugifer vel fructifer | 363 | |||
Sutala filius Effraim | 364 | Septuagint only | |||
C | Carmi filius Effraim | 365 | Septuagint only | ||
E | Eden filius Sutala | 366 | Septuagint only | ||
B | Beniamin filius Yacob, filius dexterae | 367 | |||
B | Ballach filius Beniamin | 368 | |||
A | Adar filius Ballach | 369 | |||
N | Noeman filius Ballach | 370 | |||
A | Arath filius Noeman | 371 | |||
J | Iachin filius Ballach | 372 | |||
R | Rohos filius Ballach | 373 | |||
N | Nemfim filius Ballach | 374 | |||
O | Offimin filius Ballach | 375 | |||
G | Gebeor filius Beniamin | 376 | |||
BB | Balla ancilla Rachel, concubina Yacob; Balla, inveterata; forma hereticorum in vetustate vite ambulantium | 377 | "Inveterata" is Jerome's interpretation | ||
D | Dan filius Yacob, iudicans sive iudicium | 378 | |||
A | Ason filius Dan | 379 | |||
N | Neptalim filius Yacob, convinctus sive dilatatio | 380 | |||
M | Masiel filius Neptalim | 381 | |||
I | Iuni filius Neptalim | 382 | |||
E | Enger filius Neptalim | 383 | |||
S | Sulen filius Neptalim | 384 | |||
E | Esrom filius Phares | 385 | Spurious counterpart, where scribe has visited the roundel too early, unnecessarily creating a third instance of Hezron | ||
A | Aram filius Esrom | 386 | Spurious repetition, where scribe has visited roundel too early, creating a second instance of Ram | ||
A | Aminadab filius Aram | 387 | Spurious repetition, where scribe has visited roundel too early, creating a second Amminadab instance | ||
L | Levi filius Yacob | 388 | Exodus counterpart roundel (rightmost) | ||
M | Merari filius Levi | 389 | Exodus counterpart roundel (rightmost) | ||
M | Mooli filius Merari | 390 | |||
A | Amos filius Merari | 391 | |||
G | Gerson filius Levi | 392 | Exodus counterpart roundel (rightmost) | ||
L | Loboni filius Gerson | 393 | |||
S | Semei filius Gerson | 394 | |||
G | Gad filius Levi | 395 | Exodus counterpart roundel (rightmost) | ||
J | Isaar filius Gad | 396 | |||
N | Nabdiel filius Ysaar | 397 | |||
C | Chore filius Ysaar | 398 | |||
A | Asir filius Chore | 399 | |||
E | Elchana filius Chore | 400 | |||
A | Abisay filius Chore | 401 | |||
Z | Zechri filius Chore | 402 | Conflicts with both LXX (son of Izhar) and Vulgate (son of Nepheg) | ||
C | Cebron filius Gad | 403 | |||
E | Ezechi filius Gad | 404 | Only in Zeta: origin as yet unclear | ||
O | Oziel filius Gad | 405 | |||
E | Elisaphad filius Oziel | 406 | |||
M | Misahel filius Oziel | 407 | |||
S | Setri filius Oziel | 408 | |||
A | Amram filius Gaad | 409 | |||
J | Iochabes uxor Aram | 410 | |||
A | Aaron filius Amram, mons fortitudinis | 411 | |||
E | Elisabeth uxor Aaron | 412 | Counterpart roundel, with husband (rightmost) | ||
N | Nadab filius Aaron | 413 | |||
A | Abiud filius Aaron | 414 | |||
E | Eleazar filius Aaron | 415 | |||
J | Itamar filius Aaron | 416 | |||
M | m | Moyses filius Amram, limis vel adsumptio | 417 | Page turn to 360v | |
S | s | Seffora uxor Moysi | 418 | ||
M | m | Maria soror Moysi et Aaron | 419 | ||
G | g | Gerson filius Moysi | 420 | ||
E | e | Eliezer filius Moysi | 421 | ||
J | i | Ihesus filius Nave, salvator | 422 | ||
PC | pc | Post Ihesem servierunt regi Mesopotamie nomine Chusaraston rex Mesopotamie annis VIIIo | 423 | ||
[omitted] | 424 | Scribe merges Cushanrishathaim in-roundel text with gloss above | |||
G | g | Gothoniel filius Zeneze | 425 | ||
P | p | Post Gothoniel autem servierunt Eglon regi Moab annis X et VIII | 426 | ||
E | e | Eglon rex Moab | 427 | ||
Aod iudex de Israel | 428 | ||||
S | s | Sagar filius Arad iudex | 429 | ||
P | p | Post Samgar vero servierunt filii Israel Iabin regi Chanaan annis XXa | 430 | ||
D | d | Debborra prophetissa | 431 | ||
B | b | Barach filius Abinem iudex madianite | 432 | Only in Zeta | |
A | a | At vero post Barach servierunt Madianitis annis VII | 433 | ||
G | g | Gedeon filius Ioas iudex | 434 | ||
[Abimelech omitted in Zeta, but kept in Iota] | 435 | ||||
T | t | Tola filius Foa iudex | 436 | ||
J | i | Isair galaditide iudex | 437 | ||
P | p | Post Isair vero qui fuit iudex Israel servierunt Philistim et filius Ammon per annos X et VIII | 438 | ||
I | i | Iepte galaditidis iudex | 439 | ||
E | e | Esbon de Bethlem iudex | 440 | ||
A | a | Achialon Zabulonitidis iudex | 441 | ||
A | a | Abdon filius Heleleel iudex | 442 | ||
P | p | Post Abdon vero dontinatis Philistim filius Israel annos XL | 443 | ||
A | a | Alienigene annos XL | 444 | ||
S | s | Samson filius Manue iudex | 445 | ||
P | p | Pacem habuerunt atque sine rege fuerunt | 446 | ||
EE | ee | Eli sacerdos et iudex, Eli deus meus | 447 | ||
O | O | oo | Ophni filius Eli sacerdos, Ophni discalciatus | 448 | |
PP | pp | Phinees filius Eli sacerdos, Phinees hos mutum | 449 | ||
I | I | Iochabel filius Phinees | 450 | ||
A | a | Acytob filius Phinees | 451 | ||
A | a | Abimelech filius Achitob | 452 | First Ahimelec | |
H | h | hii sunt iudices subter adnotati qui post mortem Moysi usque ad Samuelem prophetam et regem Saulem filii Israel perfuerunt | 453 | ||
S | S | ss | Samuhel propheta; filius Elchana; sacerdos et iudex; Samuel nomen eius deus | 454 | |
I | i | Iezel filius Samuel | 455 | ||
A | a | Abiathar filius Samuel | 456 | ||
A | a | Abia filius Samuel | 457 | Unique to Zeta and Beta: perhaps two distinct revision events | |
SS | ss | Saul filius Cis, primi rex in Israel, Saul petitus sive peticio | 458 | ||
A | a | Achinaa uxor Saul | 459 | ||
M | m | Michol filia Saul | 460 | Substemma counterpart roundel, with father (leftmost) | |
II | ii | Ionathan filius Saul, Ionathan columbe donum | 461 | ||
M | m | Misiboseth filius Yonathe | 462 | ||
M | m | Micha filius Miphiboseth | 463 | Correction by Zeta to transmission error in other recensions | |
M | m | Melchisua filius Saul | 464 | ||
A | a | Aminadab filius Saul | 465 | ||
M | m | Mifiboseth filius Saul | 466 | ||
J | i | Iudas filius Yacob, confessio sive glorificans | 467 | Filum counterpart roundel (rightmost) | |
P | p | Phares filius Iude, divisio sive particio | 468 | Filum counterpart roundel (rightmost) | |
E | e | Esrom filius Phares | 469 | Filum counterpart roundel (rightmost) | |
A | a | Aram filius Esrom | 470 | Second instance | |
A | a | Aminadab filius Aram | 471 | Second instance | |
N | n | Naason filius Aminadab | 472 | ||
S | s | Salmon filius Naason | 473 | ||
B | b | Booz filius Salmon | 474 | ||
R | r | Ruth uxor Boos | 475 | ||
O | o | Obeth filius Booz ex Ruth | 476 | ||
I | i | Iesse filius Obeth | 477 | ||
D | d | David filius Iesse, manufortis rex et propheta | 478 | Filum counterpart roundel, as son (leftmost) | |
A | a | Abisaach sunamitis qui interpretatur coccinea virgo David | 479 | ||
A | a | Achinaam uxor David | 480 | Hebron wife 1 | |
A | a | Amon filius David | 481 | Hebron son 1 | |
A | a | Abigail uxor David | 482 | Hebron wife 2 | |
C | c | Chalei filius David | 483 | Hebron son 2 | |
M | m | Macha uxor David | 484 | Hebron wife 3 | |
A | a | Absalon filius David | 485 | Hebron son 3 | |
T | t | Tamar filia David, soror Absalon | 486 | ||
A | a | Agi uxor David | 487 | Hebron wife 4 | |
O | o | Ornias filius David | 488 | Hebron son 4 | |
A | a | Abiathal uxor David | 489 | Hebron wife 5 | |
A | a | Affachias filius David | 490 | Hebron son 5 | |
A | a | Agla uxor David | 491 | Hebron wife 6 | |
Ietram filius David | 492 | Hebron son 6 | |||
B | b | Bersabe uxor David septimus, sive puteus, sacietatis typus legis et ecclesie | 493 | ||
S | s | Sama filius David ex Bersabe | 494 | ||
H | h | hos septem filios genuit David cum esset in Hebron | 495 | ||
S | s | Sobam filius David ex Bersabe | 496 | ||
I | i | Iebear filius David | 497 | ||
E | e | Elisabe filius David | 498 | First Elishama (named Elisae at LXX 1Ch 14:5), or else Elishua | |
E | e | Elida filius David | 499 | ||
E | e | Elchi filius David | 500 | ||
E | e | Elifale filius David | 501 | ||
N | n | Nageth filius David | 502 | ||
N | n | Nafe filius David | 503 | ||
E | e | Elisama filius David | 504 | Second Elishama | |
I | i | Iecte filius David | 505 | ||
S | s | Satra filius David | 506 | Most probably an artefact from a second Nathan roundel. See piggin.net table | |
S | s | Sadoch sacerdos a filius Achitob | 507 | Always displaced to David page, which is where Zeta scribe also finds this roundel | |
N | n | Nathan propheta, magister David | 508 | Court Prophet (not the same person as Nathan son of David) | |
Originem Yoseph sponsum Marie | 509 | Initiates the top filum | |||
S | s | Salomon pacificus filius David rex Israel | 510 | ||
n | Naman uxor Salomonis | 511 | |||
R | r | Roboam filius Salomonis genuit Abia | 512 | ||
M | m | Macha uxor Roboam | 513 | ||
A | a | Abia genuit Asa | 514 | ||
A | a | Asa genuit Iosapha | 515 | ||
C | c | Chazoba uxor Asa | 516 | ||
I | i | Iosaphat genuit Ioram | 517 | The southern Jehoram | |
J | i | Ioram genuit Oziam | 518 | ||
O | o | Otholia uxor Ioram | 519 | ||
O | o | Ozias genuit Ioatham | 520 | ||
C | c | Chobocda uxor Ozie | 521 | ||
I | i | Ioatha genuit Agas | 522 | ||
I | i | Ioede uxor Ioatham | 523 | ||
A | a | Agaz genuit Ezechiam | 524 | ||
G | g | Gotholia uxor Agaz | 525 | ||
E | e | Ezechias genuit Manassen | 526 | Iota manuscripts place above him a gloss that may once have been in Zeta, regarding Hezekiah's demolition of bronze statues (2 Ki 18:4): Iste confregnur serpentem eneum et excelsa et fecum quid rectum esse in conspectu dominum | |
I | i | Iechelia uxor Ezechias | 527 | ||
M | m | Manasses regnavit annis LV | 528 | ||
D | d | Darusa uxor Manasse | 529 | ||
A | a | Amon genuit Iosiam | 530 | ||
I | i | Iosias genuit Iechoniam | 531 | ||
R | r | Rabuthi uxor Osie | 532 | ||
I | i | Iechonias genuit Salathiel in transmigratione | 533 | ||
J | i | Iechonias qui est Sedechia; ipse est qui tempore Nabugodonosor ad Chaldeis captus unacum populo Iuda et Beniamin in Babilonia translatus est, annis extitit LXXta usque ad tempore Cyri vel Dari regni persarum quibus iubentibus de Babilone dimissi ad propria propona remearunt | 534 | ||
E | e | Ebsiba exor Ihechonie | 535 | ||
S | s | Salatihel genuit Zorobabel | 536 | ||
M | m | Mastallamita uxor Salathiel | 537 | ||
Z | z | Zorobabel genuit Abiud | 538 | ||
J | i | Iedadida uxor Zorobabel | 539 | ||
A | a | Abiuth genuit Eliachim | 540 | ||
A | a | Amitaal uxor Abiud | 541 | ||
E | e | Eliachim genuit Azor | 542 | ||
I | i | Iechora uxor Heliachim | 543 | ||
A | a | Azor genuit Sadoch | 544 | ||
N | n | Nesta uxor Azor | 545 | ||
S | s | Sadoch genuit Ioachim | 546 | ||
J | i | Ioachim genuit Eliud | 547 | ||
E | e | Eliud genuit Eleazar | 548 | ||
E | e | Eleazar genuit Mathan | 549 | ||
MEI | mei | Mathan genuit Yacob; Esta uxor Mathan, de qua natus est Iacob, Iacob subplantum | 550 | ||
J | i | Iacob genuit Yoseph, sponsum Marie | 551 | ||
I | i | Ioseph filius Iacob disponsavit Maria | 552 | ||
M | m | Maria stella maris sive domina, filiia Ioachim et Anne, sponsa Yoseph, ex qua natus est Christus | 553 | ||
Item: Genealogia Iheroboam | 554 | Initiates the mid filum | |||
J | Iheroboam filius Nabath | 555 | |||
A | a | Ab hinc regnum Israel in Roboam atque in Iheroboam divisum est, et bipertritum, effectum est ex quo tempore tribus Effraym principatum obtinuit | 556 | ||
I | i | Iheroboam qui interpretatur iudicans populum sive iudicans super nos figuram gestatur hereticorum qui sese a domo David, id est ab ecclesia Christi segregantes atque altare profanum construentes participes effectis hydolorum | 557 | ||
N | n | Nabath filius Iheroboam | 558 | Zeta corrects an error in all other recensions | |
B | b | Basa filius Achia | 559 | ||
E | e | Ela filius Baasa | 560 | ||
Z | z | Zamri filius [omitted: Baasa, regnavit dies VII] | 561 | ||
O | o | Omri filius [omitted: Zamri, regnavit annis XVIII] | 562 | ||
A | a | Acab filius Omri | 563 | ||
[Jezebel omitted in Zeta, but found in Iota] | 564 | ||||
O | o | Ochozias filius Achab | 565 | ||
I | i | Ioram filius Achab | 566 | ||
J | i | Iosabeth filia Ioram | 567 | Zeta corrects her sex, but not her position | |
H | h | Hieu filius Namsi | 568 | ||
I | i | Iocas filius Hieu | 569 | ||
I | i | Ioas filius Iochas | 570 | ||
J | i | Iheroboam filius Ioas | 571 | ||
Z | z | Zacharias filius Iheroboam | 572 | ||
S | s | Sellum filius Grabisa | 573 | ||
M | m | Mane filius Gaddi | 574 | ||
F | f | Faceias filius Mane | 575 | ||
F | f | Facee filius Romolie | 576 | ||
O | I | oi | Ose filius Dara; Iste est Ose qui fuit condam rex super decem tribus Israel in Samaria qui tempore Salmanasar regis Abassinis captus cum ceteris filius Israel de terra sua translatus est, ex quo tempore desiit esse regnum ex Effraym | 577 | Page turn to 361r |
Esaias qui interpretatur salus domini prophetavit in diebus Ozie, Iohatan, Achaz et Ezechie regum Iuda annis fere LXX | 578 | ||||
usque ad tempore Manasse a quo est interfectus est | 579 | ||||
O | o | Osee filius Beer, qui interpretatur salvans, prophetavit sub hisdem quattuor regibus sub quibus et Esaias | 580 | ||
J | i | Iohel filius Batuhel, qui dicitur incipiens deo, secundus de XIIa prophetavit hisdem temporibus quo est Ose | 581 | ||
Amos, qui interpretatur honus sive populus ["avulsus" erased], tercius in XII prophetavit in diebus Ozie regis Iuda et in diebus Iheroboam filii Ioas regis Israel | 582 | ||||
Abdias, qui interpretatur servus domini, quartus in XII, hisdem temporibus prophetavit quo et caeteri | 583 | ||||
Jonas columba vel dolens, quintus in XII, prophetavit adversus Ninnive prefato tempore | 584 | ||||
Micheas Morastites, qui interpretatur quis est iste, VItus in XIIa, prophetavit in diebus Ioatham, Achaz, Ezechie regum Iuda | 585 | ||||
Naum consolator septimus im XIIm | 586 | ||||
Abachuc amplexans sive luctator, octavus in XII, quibus temporibus prophetavere incognitum est | 587 | ||||
Iheremias propheta, qui interpretatur excelsus domini, prophetare cepit temporibus Iosie regis Iude usque ad transmigrationem Sedechie et populi Israel in Babilonia annis fere LXta IIbs | 588 | ||||
Soffonias filius Chusi, archanum domini sive abscondens, nonus in XII, prophetavit sub Iosia rege Iudam eo tempore quo et Iheremias | 589 | ||||
Ezechiel filius Buzi, fortitudo dei, prophetavit filiis Israel in transmigratione Babilonie | 590 | ||||
Post hunc autem prophetavit Daniel, qui interpretatur iuditium dei, cum esset in captivitatem sub Nabügodonosor rege Babilonis usque ad tempore Darii regis Persarum hac Medorum | 591 | ||||
Ageus, festus sive psollemnis, decimus in XII, prophetavit filiis Israel postquam reversi sunt de captivitatem Iherusalem sub Zorobabel ducem Iude et Ihesum filium Iosedech sacerdotem magnum | 592 | ||||
Zacharias filius Barachie, memoria domini, hisdem prophetavit temporibus quo est Aggeus | 593 | ||||
Malachias qui interpretatur angelus domini his temporibus prophetavit quo est duo superiores | 594 | ||||
Regnum persarum et medorum a tempore Cyri vel Darii usque ad extremum Darium qui ab Alexandro Magno victus obcubuit, fuere per annos C LXXX VIIII | 595 | ||||
S | Sub prefato regno Persarum hac Medorum filiis Israel iubente Cyro vel Dario de captivitate Babilonie soluti ad propria remearunt templum qui est civitatem Iherusalem in pristinum statum perut valuerunt restaura sunt | 596 | |||
Regnum Macedonum a tempore Alexandri Magni usque ad Cleopatram regem Aegipti fuere per annos C LXX VI. Sub quo regno Anthiochus rex Syriae Iudeos varia calamitate obpressit plurimosque ex ipsis ob defensionem legis martyres fecit | 597 | ||||
J | Julius Cesar regnavit annos V ex quo in regno romanorum imperatores esse ceperunt | 598 | |||
A | Anno XV [om. Tyberio] prefato imperatore regnante et cessante regno hac sacerdotio Iudeorum dominus Ihesus Christus ex Maria virgine ob redemptione humani generis nasci dignatus est | 599 | |||
O | Octavianus Agustus regnavit annos LXV, iste obtinuit monarchiam | 600 | |||
H | Tyberius Agustus regnavit annis XX III, huius Tyberii imperatoris anno XVIII dominus nostri Ihesus Christus passus est | 601 | |||
Item: Originem beatissime genitricis dei Mariae | 602 | Initiates the bottom filum; confusing, as the genealogy is Josephite in terminus | |||
N | Nathan filius David, ad donum | 603 | |||
N | n | Nathan genuit Mathathia | 604 | ||
M | m | Mathathia genuit Menna | 605 | ||
M | m | Menna genuit Melcha | 606 | In Zeta only, lacking even in Sigma | |
M | m | Melcha genuit Heliadim | 607 | ||
E | e | Eliadim genuit Yona | 608 | ||
I | i | Iona genuit Yoseph | 609 | ||
I | i | Ioseph genuit Iudam | 610 | ||
J | i | Iuda genuit Symeon | 611 | ||
S | s | Symeon genuit Levi | 612 | ||
L | Levi genuit Mathat | 613 | |||
M | m | Mathat genuit Yoram | 614 | ||
I | i | Ioram genuit Eliazer | 615 | ||
E | e | Eliazer genuit Ihesu | 616 | ||
I | i | Ihesus genuit Her | 617 | ||
H | h | Her genuit Elmadan | 618 | ||
E | e | Elmadan genuit Cosam | 619 | ||
C | c | Cosam genuit Addi | 620 | ||
A | a | Addi genuit Melchi | 621 | ||
M | m | Melchi genuit Neri | 622 | ||
N | n | Neri genuit Salatihel | 623 | ||
S | s | Salatihel genuit Zorobabel | 624 | ||
Z | z | Zorobabel genuit Resa | 625 | ||
R | r | Resa genuit Ioanna | 626 | ||
I | i | Ioanna genuit Iuda | 627 | ||
J | i | Judas genuit Iosadech | 628 | ||
I | i | Iosadech genuit Semey | 629 | ||
S | s | Semei genuit Mathatha | 630 | ||
M | m | Mathatha genuit Maad | 631 | Only in Zeta and Sigma | |
M | m | Maad genuit Naged | 632 | Only in Zeta and Sigma | |
N | n | Naged genuit Esli | 633 | Only in Zeta and Sigma | |
E | e | Esli genuit Naum | 634 | ||
N | n | Naum genuit Amos | 635 | Only in Zeta and Sigma | |
A | a | Amos genuit Mathathiam | 636 | Only in Zeta and Sigma | |
M | m | Mathathia genuit Yoseph | 637 | ||
J | Joseph genuit Ianne | 638 | |||
I | i | Ianne genuit Levi | 639 | ||
L | l | Levi, assumptus, genuit Mathan | 640 | ||
M | m | Mathan genuit Melchi | 641 | Only in Zeta and Sigma | |
HY | MH HI |
mhhi | Melchi genuit Heli. Hesta uxor Melchi, quam etiam prius habuit Mathan. Mathan, donum, qui fuit de tribu Iuda. Heli, deus meus. Heli genuit Yoseph; Ioseph, auctus vel ampliatus. Ioseph sponsus Marie de qua natus est Christus. Yoseph secundum Lucham evangelistam filius dicitur Heli, sed utique adobtionem non natura | 642 | Zeta insertion |
S | sicut Luchas evangelista per Nathan ad Mariam originem ducit ita et Matheus evangelista per Salomonem ad Ioseph originem demonstrat, id est ex tribu Iuda | 643 | |||
U E |
ut appareat eos de una tribu exire et sic ad Christum carnem pervenire. Ut conpleatur quod scriptum est: "Ecce vicit leo de tribu Iuda radix David," leo ex Salomone et radix ex Nathan | 644 | |||
Ut autem clarius fiat quod dicitur, ipsa generationum consequentias enarravimus. Ad David per Salomonem generatio, quem dinnumerat Matheus, tercium ad finem facem Mathan, qui dicitur genuisse Yacob patrem Yoseph. Per Nathan vero de David Luchas generationum ordinem texens, tercium nihil hominus eiusdem loci factum Melchi. Dictur enim Yoseph qui fuit Heli qui fuit Melchi | 645 | Rufinus 1.7.5 | |||
Nobis ergo inminet hostendere, quomodo Yoseph dicitur secundum Matheum quidem patrem habuisse Yacob, qui dicitur per Salomonem; secundum Lucham vero Heli, qui deducitur per Nathan, ut qui ipsi, id est Yacob et Heli, qui erant duo fratres habentes alius quidem Matham, alius autem Melchi patrem ex diverso genere venientes, etiam isti Yoseph avii esse videantur | 646 | Page turn to 361v; Rufinus 1.7.6 | |||
Est ergo modus iste: Mathan et Melchi diversis temporibus de una eademque uxore Hesta nomen singulos filios procrearunt; quia Mathan, qui per Salomonem descendit, uxorem eam primus accepit et relicto uno filio Yacob nomine defunctus est | 647 | Rufinus 1.7.7 | |||
P | Post cuius obitum Melchi, qui per Nathan genus ducit, cum esset ex eadem tribu et nomen, ex eodem genere relictam Mathe accepit uxorem ex qua et ipse suscepit filium nomine Heli. Per quod ex diverso patrum genere efficiuntur Yacob et Heli | 648 | Rufinus 1.7.8 | ||
N | [om.: Quorum alter id est Iacob. Fratris Heli] sine liberis defuncti uxorem ex mandato legis accipiens genuit Yoseph. Natura quidam germinis suum filium, propter quod et scriptum est. Yacob autem genuit Yoseph, secundum legis vero praeceptum Heli efficitur filius cuius Yacob quia frater erat, uxorem ad suscitandum fratris semen acceperat | 649 | Rufinus 1.7.9 | ||
Et pro hoc rata invenitur atque integra generatio et eamquam Matheus enumerat; et eamquam Luchas conpetenti observatione designat | 650 | Rufinus 1.7.10 |
Castiñeiras, Manuel Antonio. “Le Nouveau Testament de la Bible de Ripoll et les anciennes Traditions de l’Iconographie chrétienne: du Scriptorium de l’Abbé Oliba à la Peinture romane sur Bois.” Les Cahiers de Saint-Michel de Cuxa, 40 (2009). Online.
Mundó, Anscario M., ed. Les Bíblies de Ripoll: estudi dels mss. Vaticà, lat. 5729 i París, BNF, lat. 6. Studi e testi, 408. Vatican City: Biblioteca Apostolica Vaticana, 2002.
Piggin, Jean-Baptiste. Medieval scribes used HTML tags. Blog post, 2016, April 2.
Zaluska, Yolanta. “Entre Texte et Image: les Stemmata Bibliques au Sud et au Nord des Pyrénées.” Bulletin de la Societé nationale des antiquaires de France, 1986, 142–152.
The Library of Latin Diagrams
by Jean-Baptiste Piggin
is licensed under a Creative
Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.