Collation 2 of the Great Stemma

Notes

This page collates the chronological part of the text from three of the most intact examples of the Great Stemma— that in the Roda Codex, denoted "Ro" in the notes, that in the Plutei Codex, and that in the San Millán de la Cogolla Bible, denoted in the notes as "Ac".

This collation is the basis for a separate discussion of the chronological concepts found in the Great Stemma.

The cells of the table below variously represent arches, marginal glosses, single roundels, or single sentences taken from large roundels, such as that devoted to the kings of Rome. The division of the text into separate cells during collation was based as much on content as on the divisions used in the source documents. Cells in this collation which represent confirmed lacunae in a manuscript, after comparison with the counterparts, are marked with the legend [omitted]. Where an empty roundel appears in the manuscript itself, as sometimes happends, it will be marked here [empty].

The genealogical elements of the manuscripts appear on a separate page of their own.

A transcription is an arduous, dull and error-prone task that never seems to be complete. This one is certainly not complete. I hesitate to even call it a draft.

Often I have simply written a few nonsensical letters to represent a text which I have not yet decoded. To save time, many of the numbers have been transcribed into Arabic form with the intention of fixing them at the proof-reading stage. If any reader feels inclined to pinpoint the errors, decipher the illegible passages, find mismatches, or assist in proof-reading, I will be supremely grateful.


Roda Codex Pl or Plutei Codex E or San Millán Bible Stemma Order English Name cf Scripture LG
Adam quum esset annorum CCXXXa genuit Sed, fiunt omnes anni vite sue DCCCCXXX et mortuus est Adam cum esset annorum CCXXX genuit Seth, fiunt omnes vite sue DCCCCXXX et mortuus est Adam cum esset annorum CCXXX genuit Seth, a g filii di... fiunt omnes anni vite sue 930 et mortuus est 629 Adam    
sepultus eiusque est in locum arbe incesimo secundo miliario ab israhelitem [omitted] [omitted] 630 Adam: gloss    
Sed um esset annorum CCV genuit Enos fiunt omnes anni vite sue DCCCCXII et mortuus est Seth dum esset dum annorum CCV genuit Enos, fiunt omnes vite sue DCCCXV et mortuus est Seth dum esset annorum CCV genuit Enos fiunt omnes anni vite sue 812 et mortuus est 631 Seth    
Enos dum esset annorum CXL genuit Cainan fiunt omnes anni vite sue DCCCCV et mortuus est Enos dum esset annorum CXC genuit Cainan, fiunt omnes anni vite sue DCCCV et mortuus est Enos dum esset annorum CXL genuit cainan fiunt omnes anni vite sue DCCCV et mortuus est 632 Enosh    
Cainan dum esset CLXX genuit Malaleel, fiunt omnes anni vite sue DCCCCX et mortuus est Cainan dum esset annorum CLXX genuit Malalehel, fiunt omnes anni vite sue DCCCCX et mortuus Cainan dum esset 170 genuit Malaleel, fiunt omnes anni vite sue 910 et mortuus est 633 Kenan, son of Enosh    
Malaleel dum esset annorum CLXV genuit Iaret, fiunt omnes anni eius CCCLXVII, uius anno centesimo tricesimo quintus Adam mortuus est Malalehel dum esset annorum CXLV dum esset annorum genuit Iareth, fiunt omnes anni vite sue DCCCXCV et mortuus est Malaleel dum esset annorum CLXV genuit iareth, fiunt omnes anni vite sue 881 huius anni 135 Adam mortuus est 634 Mahalalel    
Iaret dum dum esset annorum CLXII genuit Enoc, fiunt omnes anni vite eius DCCCCLXII et mortuus est [omitted] Iareth dum esset annorum CLXII genuit Enoch, fiunt omnes anni vite sue DLXII et mortuus est 635 Jared    
Enoc dum esset annorum CLXV genuit Matusalam, fiunt omnes anni vite eius CCCLXVa et translatus est a domino vius vicesimo anno sed mortuus est, septa generatione [omitted] Enoch dum esset annorum LXV genuit matusalam, fiunt omnes anni vite sue DCCC et placuit deo et translatus est, septima generatione 636 Enoch    
Matusalam dum esset annorum CLXXVII genuit Lamec, fiunt omnes anni vite eius DCCCCLX et mortuus est, quarta generatione [omitted] Matusala dum esset annorum [erasure] LVIII genuit Lamech, fiunt omnes anni vite sue DCCCCLXVIIII et mortuus est 637 Methuselah    
Lamec dum esset annorum CLXXXVIIII genuit, fiunt omnes anni eius DCCLXXVII et mortuus est [omitted] [L]amech dum esset annorum CLXXXVIII genuit Noe, fiunt omnes anni vite sue DCC LXXVII et mortuus est 638 Lamech (son of M)    
hunc generatione Lamec gigantes nata sunt [omitted] [omitted] 639 Lamech (son of M): vastness gloss   059
Noe dum esset annorum D genuit sed et fabricavit arca per annos C Noe cum esset annorum D genuit tres filios, Sem, Cham et Iafeth, fiunt omnes anni vite sue DCCCCL et mortuus est Noe dum esset annorum D genuit Sem et fabricavit archam per annos C 640 Noah    
[omitted] [omitted] nonnulli namque XIIII annis post diluvium Matusalam vixisse perhibentur quod omnino falsum est 641 Methusaleh gloss: asserts the aporia, or impossibility of his dying after Flood    
ante octuagesimo sexto anno dilubii Matusalam mortuus est [omitted] nam ante LXXVI annos diluvii Matusala mortuus est 642 Methusaleh death    
vixit autem Noe post dilubium CCCL annos et fiunt omnes anni eius DCCCCL et mortuus est [omitted] [omitted] 643 Noah death    
Primus etas cli hic finit MMCCLXII [omitted] [omitted] 644 First Age to flood totals 2262 years    
Sem dum esset annorum centisimo secundo anno post dilubium genuit Arfacxat fiunt omnes annis vite eius DC et mortuus est, quinta generatione Sem cum esset annorum centum genuit Archaxat et facti fiunt omnes anni vite sue DC et mortuus est Sem dum esset annorum C genuit Arfaxat, fiunt omnes anni vite sue DC et mortuus est, quinta generatione 645 Sem    
Arfacsat quum esset annorum CXXXV genuit Sala fiunt omnes anni eius CCCCXXXIII et mortuus Arfaxat cum esset annorum XXXV genuit Sale, fiunt omnes anni vite sue CCCXXXVIII et mortuus est Arfaxath cum esset annorum CXXXV genuit Sala, fiunt omnes anni vite sue DLV et mortuus est, quinta generatione 646 Arpachshad    
Assur filius Sem quer exclusit Nebroth gigans nepos cum de terra Senaar, tunc fugiens edficavit Ninnive et Robooth civitates [omitted] Assur filius Sem quem exclusit Nembroth gigas nepos Cham de terra Sennaar, tunc fugiens hedificavit Ninnive et Robooth civitates 647      
Nebrot gigans turrem edificat in qua diseribunt templa marmorea lapidibus pretiosis auro que distincaves multa alia huius eber tempore tarris edificatuest factaque linguarum divisio [omitted]   648      
huius turris altoudo inquat tir milia centum octuagista IIIIor dicitur aenere pasuum qui Nebrot post confusionem linguarum migravit ad caldeos eosque ignem colere docuit     649      
[omitted] Sala cum esset annorum XXX genuit Eber, fiunt omnes anni vite sue CCCCLXIIII et mortuus est Sala cum esset annorum CXXX genuit Heber, fiunt omnes anni vite eius CCCXXXIIII et mortuus est, quarta generatione 650 Shelah    
Eber dum esset CXXXIIII genuit Falec et Iectan. Fiunt anni eius CCCCLXIIII et mortuus est [omitted] Eber cum esset annorum CXXXIIII genuit Falech et Iectan, fiunt omnes anni eius CCCCXXX et mortuus est 651 Eber    
Falec quum esset annorum CXXX genuit Ragau, fiunt omnes anni eius CCCXXXVIIII et mortuus est Falech cum esset annorum XXX genuit Ragau, fiunt omnes anni vite sue CCXXXVIIII et mortuus est Falech cum esset annorum CXXX genuit Ragauth et Raian, fiunt omnes anni eius CCCCXXXVIIII et mortuus est 652 Peleg    
Ragau cum esset annoru [sic] CXXXII genuit Serucm fiunt omnes anni eius CCCXXXVIIII et mortuus est Ragau cum esset annorum XXXII genuit Seruc, fiunt omnes vite sue anni CCXXXVIIII et mortuus est Ragauth cum esset annorum CXXXII genuit Eruch, fiunt omnes anni eius CCCXXXVIIII et mortuus est 653 Reu    
Seruc quum esset annorum CXXX genuit Naor, fiunt omnes anni eius CLXLVIII et mortuus est. Seruc com esset annorum XXX genuit nachor, fiunt omnes vite sue anni CCXXX et mortuus est Eruch dum esset annorum CXXX genuit Nahor, fiunt omnes anni eius CC et mortuus est 654 Serug    
[omitted] Nacur esset annorum XXVIIII genuit Thare et fiunt omnes anni vite sue CXLVIII et mortuus est Nahor dum esset annorum LXXVIIII genuit Thara 655 Nahor    
Tara quum esset annorum LXX genuit Abraam et Naor et Aram et facti sunt omnes anni vite eius CC V et mortuus est Thare cum esset LXX annorum genuit Abraam et fiunt omnes anni vite sue CCV annorum et mortuus est Thara dum esset annorum LXX genuit Abraham et Aran 656 Terah    
Aram [omitted] [omitted] 657 Aram link (or error?)    
Recapitulatio [omitted] [omitted] 658 Synchronism: Recapitulation    
Falec primum templa constructa sunt et suos principes deos appellant [omitted] [omitted] 659 Synchronism: Peleg    
Ragau regnum Scitarum primus rex Inacus [omitted] [omitted] 660 Synchronism: Reu    
Seruc regnum Egiptiorum primus rex Zoes [omitted] [omitted] 661 Synchronism: Serug    
Nahor regnum Assiriorum primus rex Belus paternim qui fecit Babilonia et Siciniorum primus rex Agilialeus [omitted] [omitted] 662 Synchronism: Naor    
Tara pater Abraham huius tempore ars magica inventaest Zoroastres rex Anino rege occiditur [omitted] [omitted] 663 Synchronism: Terah and Zoroastrians    
a dilubio usque ad Abraam anni DCCCCXII hic finit secunda aetas [omitted]   664 Second Age to Abraham totals 912 years    
[omitted] [omitted] [omitted] 665 Abraham was 75 when he left Haran [only in Le]    
Abraam vixit annos CLXXV et mortuus est Abraam cum esset annorum C genuit Ysaac et fiunt omnes anni vite sue CLV et mortuus est vixit CLXXV annis et mortuus est 666 Abraham lifespan    
vixit Sarra uxor sua annis CXX VII et mortuus est [omitted] [omitted] 667 Sarah lifespan    
[omitted] Ismahel autem CXXXVII anni vixit et mortuus est [omitted] 668 Ishmael lifespan    
[omitted] Isaac cum esset annorum LX genuit Esau et Iacob fuer.que anni vite eius CLXXX et mortuus est [omitted] 669 Isaac lifespan    
[omitted] Iacob autem genuit Iudam et fratis eius duodecim, fuer.que anni vite illius CXLVII deficiensque mortuus est et positus cum patribus suis [omitted] 670 Jacob lifespan 1    
vixit Iob post plagam annis CLXXVII et facti sunt omnes anni vite eius CCLXVIII [omitted] [omitted] 671 Job lifespan 2    
hic liver eranslatus est desiria quo libro qui a Iob abitaverat in avso niti de infinibus Idamee et Arabier ex hic reges qui regnaverunt in Edom in qua regione et ipse tenuit principatum inter iquos primus fuit Balaac filus Beor et nomen civitatis eius in qua dominatus est Denaba. Et post Balaac Iobab qui vocatis est Iob qui accepit mulierem arabisam genuit filium cuius nomen erunt Enenmona unde apparrectum qui natum ab Abraam fius rex [omitted] [omitted] 672 Job gloss: later life   283
nam qui venerunt ad eius [omitted] [omitted] 673 Job gloss: nam...    
amici eius hii fuerunt: Sofar filius Elifas de filiis Esau et Temanorum uxor filiis [omitted] [omitted] 674 Friends of Job: nonsense duplicate 1 (Roda and Beta)    
Balenon filii Ballac uxor filiis Amon qui fuit chobar avicce tiranni [omitted] [omitted] 675 Friends of Job: nonsense duplicate 2 (Roda and Beta)    
et Temans filius Elifaz dux Idumee [omitted] [omitted] 676 Friends of Job: nonsense duplicate 3 (Roda and Beta)    
amici Iob: id est Elifaz ex filius Esau Themanorum rex amici Iob: id Elifaz ex filius Esau Themanorum rex amici Iob: id est Elifaz ex filiis Esau Theumanorum rex 677 Friend of Job: Eliphaz, of the sons of Esau, king of the Thaimanites    
Baldec sauceorum tirannis Baldac sautiorum tirannus Baldach suitiorum tirannus 678 Friend of Job: Baldad, the tyrant of the Sauchites    
Sophar mineorum rex Sophar mineorum rex Sophar mineorum rex 679 Friend of Job: Sophar, the king of the Minites    
nam filii Iob dati sunt ei VII et filie tres et vocavit primam diem. reguentem cassia et terra aletia aceris et non sunt Invenee mulieres specioses sub celo quam erunt filie Iob [omitted] [omitted] 680 Job gloss: epilogue    
[omitted] [omitted] [omitted] 681 Jacob's trip to Egypt [only in Le]    
[omitted] [omitted] vixit Ioseph annos CX et mortuus est in Egipto et redux eram filii eius offa illius et sepelierm in urbe samaritanorum, in civitate que vocatis neapolis ibi est sepulcrum eius 682 Death of Joseph    
[omitted] [omitted] Aaron sacerdos vixit anni CXXIII et sepultus est immortehor cum sorore sua Maria 683 Aaron lifespan    
[omitted] [omitted] vixit Moises CXX ... anni et mortuus est do...vibemte immorte Abarim et sepultus est a domino im valle Moab in Arabia et nullius scit sepulcrum eius 684 Moses lifespan    
Ihes filius Mabe Iesus filius Nave Ihes filius Nave 685 Joshua son of Nun    
[omitted] [omitted] vixit Ihes anni CX 686 Joshua lifespan    
post Ihum servierunt regi Mersopotaumie nomine Cusarsaton annis VIII [omitted] post Ihum servierunt regi Mesopotamie nomine Cusansaton annis mille 687 Cushan-rishathaim [arch in Gerona, gloss in some other MSS]   500
Cusarsaton rex Cusarsaton rex Cusansaton rex 688 Cushan-rishathaim [duplication?]    
Gotoniel filius Zenez Gotoniel filius cenez Gothonihel filius Zenez 689 Othniel son of Kenaz   501
Eclom iudex Eglon iudex Eglon iudex 690 King Eglom of Moab   502
Aoth iudex Aoth iudex Aoth iudex 691 Ehud   503
[omitted] Samgar iudex Sangar iudex 692 Shamgar [perhaps a scribal emendation, since it is lacking in Roda]   505
Devora iudex Debdora iudex Deborra iudex 693 Deborah   507
Madian iudex Madian iudex Madian iudex 694 The Midianites   508
Gedeon iudex Gedeon iudex Gedeon iudex 695 Gideon   509
Abimelech iudex Abimelec iudex Abimelech iudex 696 Abimelech   510
[omitted] Fua iudex Fua iudex 697 Pua (Tola's father, not a judge) Jgs 10:1 511
Thola iudex Thola iudex Thola iudex 698 Tola   512
Iaer iudex Iair iudex [omitted] 699 Jair   513
Iepte iudex Iepte iudex [omitted] 700 Jephthah   515
Abon iudex Esebon iudex Hesebon iudex 701 Ibzan (Esbon)   516
Elo iudex Eglon iudex Gesglon iudex 702 Elon   517
Abdon iudex Addon iudex Abdon iudex 703 Abdon   518
Alienigine Alienigene Alienegene 704 The Allophyles/Philistines for 40 years Jgs 13:1, cf. LXX, Theophilus, Apologia ad Autolycum, XXIV 519
Samson iudex Sansom iudex Samson iudex 705 Samson   520
Pacen habuerunt Pacem habuerunt Pacem habuer 706 Peace among them for 40 years cf. LXX Jgs 17:6, Theophilus, Apologia ad Autolycum, XXIV, Eusebius 31 522
Samera iudex Sameram iudex Semera iudex 707 Samera (an ancient error duplicating Shamgar) cf. Theophilus, Apologia ad Autolycum, XXIV (excluded by Julius Africanus (Chronographiae, T40)) 521
Ieroboam filius Nadab Ieroboam filius Nadab Iheroboam filius Nadabad 708 Jeroboam I (leader of the Northern secession), son of Nebat   546
Nadab filius Baas [sic] Nadab filius Baas [sic] Nadabad filius baas [sic] 709 Nadab (Northern), son of Jeroboam   547
Baas filius Acia Baas filius Acia Baas filius achia 710 Baasha (Northern)   548
Elas filius Baas [upwards] Ela filius Baas Hela filius baas 711 Elah (Northern)   549
Zambri filius Baas [upwards] Zambri filius Baas Zamri filius bass 712 Zimri (LXX does not state any parentage for Zambri) (Northern)   550
Aben filius Gona [to right of Zezabel] Aben filius Gona [in isolation above Zambri]   713 Tibni (LXX: Thamni son of Gonath) (Northern, head of a brief secession)    
[omitted] [omitted]   714 Omri (Northern) [it seems unlikely the 12 years of Ambri (LXX) would have been dropped from the chronology, but this is only emended back into the series in S ("Amri")]   551
Acab filius Zambri [upwards] Acab filius Zambri Achab filius Zamri 715 Ahab (Northern), husband of Jezebel   552
Zezabel uxor Acab [upwards] Iezabel uxor Acab   716 Jezebel   552
Ococies filius Agat Ochozias filius Acab Ochozias filius achab 717 Ahaziah (Northern)   553
Ioram filius Agat Ioram filius Acab Ioram filius achab 718 Jehoram (Northern)   555
Ieu filius Namesi Ieu filius Namsi Iheu filius namesi 719 Jehu son of Nimshi (Northern)   558
Iocas filius Ieu Iocas filius Iesu Iochas filius iheu 720 Jehoahaz (Northern)   560
Ioas filius Iocas Ioas filius Icas Iochas genuit ioas 721 Jehoash (Northern)   561
Ieroboam filius Iocas Hieroboam filius Iohas Ieroboam filius ioas 722 Jeroboam II (Northern)   562
Zacarius filius Ieroboam Zacharias filius Hieroboam Zacharias filius iheroboam 723 Zechariah (Northern)   563
Selle filius Rubisa Sella filius Tabisa Sella filius rauisa 724 Shallum son of Jabesh (Northern)   564
Mana filius Gatdi Mane filius Saddi Mane filius gadch 725 Menahem son of Gadi (Northern)   565
Facia filius Mane Facia filius Mane Fachia filius mane 726 Pekahiah (Northern)   566
Faciee filius Romelie Facee filius Romelie Facie filius romelie 727 Pekah son of Remaliah (Northern)   567
Ose filius Dara Osee filius Dara Ose filius dara 728 Hoshea son of Elah (Northern)   569
Amos propheta secundus duodecim, cepit propetare temporibus Ocie et Ieroboam filii Ioas regis israhelit, biennio ante terre motum Amos propheta secundum duodecim cepit prophetare, temporibus Ozie et Ieroboam filius Ioas regis israelit, biennium ante terre motum Amos propheta secundus duodecim, cepit prophetare temporibus Ozie et Ieroboam filii Ioas regis israhelit, biennio ante terre motum 729 Amos (second in LXX)    
Miceas filius Amati Masti, tertius de duodecim, prophetavit in diebus Ioatan usque ad in diebus Ocie Micheas filius Marti, tertius de duodecim, prophetavit in diebis Ionathan usque in diebus Ozie Micheas filius Marti, tertius a duodecim 730 Micah (third in Septuagint)    
profete qui profetaverunt temporibus Acaz, Ose et Esaia usque in tempus Ezezie regis eo tempore fuerunt ... prophete qui prophetaverunt temporibus Achaz, Osee et Esaias usque in tempus Ezechie regis, eo tempore fuerunt ... prophete qui predicaverunt temporibus Achaz, Osee et Isaias usque in tempus Ozie regis eo tempore fuerunt ... 731 Synchronism: Prophets (introduction)    
Ioel filius Batuel, quartus de duodecim Ioel filius Batuel, quartus de duodecim Iohel filius Batuhel, quartus de duodecim 732 Joel (fourth in Septuagint)    
et Naum septimus de duodecim, prophetaverunt et Naum septimus de duodecim, prophetaverunt et Nau septimus de duodecim, prophetaverunt 733 Nahum (seventh)    
prophetavit Esaias anni LXX Prophetavit Esaias annos LXX. Prophetavit Isaias annos septuaginta quem Manasses rex cum ferra lignea medium secuit et sic interfecit 734 Isaiah    
Iheremias annis XII Hieremias annos XLII   735 Jeremiah    
inter ambos sunt CXII inter ambo sunt anni CXII   736 Years between    
Iheremias propheta prophetare cepit filius Ionate usque ad transmigrationem in Vabilonia Hieremias propheta prophetare cepit filius Ionathe usque in transmigrationem babillonis Iherimias propheta prophetare cepit filius Ionathe usque ad transmigrationem babilonis 737 Jeremiah 1    
Iherusalem huius tempore Manases interfectus est Iherusalem huius temporibus Manasses interfecit Iherusalem huius temporibus Manasses interfecit 738 Jerusalem    
Esaias filius Amos prophetavit hoc tempore Esaias filius Amos ... hoc tempore Isaiam filius Amos hoc tempore 739 Isaiah    
fiuit propheta Abaccuc septimus de duodecim hoc tempore Iheremias prophetat usque dum transmigravit Sedecias in Babilonia fuit propheta Abacuc septimus de duodecim. Hoc tempore Hieremias prophetat usque dum transmigravit Sedechias in Babilonia fuit Abachuch, septimus de duodecim, hoc tempore Iheremias prophetavit usque dum transmigratet Sedechias in Babilonia 740 Habakkuk    
post hunc autem prophetavit Daniel quum esset in captivitate sub Nabucodonosor regem Babilonie et fuit Daniel usque in primum annum post hunc bautem prophetavit Daniel cum esset in captivitate sub Nabuchodonosor regem Babilonis. Fuit Daniel usque in annum post hunc ante prophetavit Daniel cum esset in captivitate sub Nabugodonosor rege Babilonis et fuit Daniel usque in primum annum 741 Daniel    
Ciri regis persarum Ozie huius profetavit Soffonias VIII nonius de duodecim Ari regis huius Iosie temporibus prophetavit Sophonias nonus de duodecim Ari regis annum C et X. Huius Iosie temporibus prophetavit Soffonias nonius de duodecim 742 Zephaniah    
deinde Iheremias missus est prophetavit annos tertiodecimo regni eius usque ad consumatione undecimo anno Sedecie filius Iosie usque in transmigrationem Iherusalem quinque menses ali II anni deinde Hieremias missus est prophetavit anno XIII regni eius usque ad consumationem XI anni Sedechie filii Iosie usque in transmigrationem Iherusalem quinque menses deinde Iheremias missus et prophetavit anno terciodecimo regni eius usque in consummationem XI anno Sedechie filius Iosie usque in transmigrationem Iherusalem 743 Jeremiah 2    
Ieconias qui est Sedecius dedactus in babiloniam Hiechonias qui est Sedechius ductus in babilonia [omitted] 744 Jechoniah    
in Roma regnavit prior Romulus annos XXVIII in Roma regnavit priur Romulus annos XXXVIII in Roma regnavit prior Romulus annos XXXta VIIIto 745 Romulus (- 716 BCE)(37 plus one year interregnum)   426
Titus Tacius rex Savinorum annos V Titus Tacitus rex Sabinorum annos V Itus Tacius rex Sabinorum annos quinque 746 Titus Tatius, Sabine king and co-ruler with Romulus for five years   433
Numa Pampilius annos XIII Numa Pamphilius annos XLIII Numa Pompilius annos XXXta IIo 747 Numa Pompilius (-674 BCE)(43)   434
Tullius Ostillius annos XXII Tullus Hostilius annos XXXII [omitted] 748 Tullus Hostilius (-642 BCE)(32: see Dion. Hal. 4.35.1; Livy I.31, 5-8)   435
Ancus Martius Philiphus annos XXVIIII Ancus Martius Philippus annos XXVIII (A)ncus Martius Philippus annos XXXta VIIIto 749 Ancus Martius (616 BCE)(24)   436
Tarquinius Priscus annos XXXVIIII Tarquinius Priscus annos XXXVIII Tarquinius Priscus annos XXXta VIIIto 750 Tarquinius Priscus (-579 BCE)(38)   437
Servius Tullius de serva natus sed ingenua annos XXVI Servius Tullius des serva natus sed ingenta annos XXVI Servius Tullius de serva natus sed ingenua.. annos XXXta VIIIta 751 Servius Tullius (-535 BCE)(44)   438
Tarquinius Superibus annos XXV Tarquinius Superbus annos XXV Tarquinius Superbus annos XXV 752 Tarquinius Superbus (-496 BCE)(25)   426
fiunt in uno anni CCXLV fiunt in unum annos CCXLV quot fiunt in unum anni CCXV 753 The stated total   439
fiunt autem a condito ris urbis Rome ldt XIIo Kdls Maias fiunt autem a conditione urbis Rome id est XI Kal. Maias fiunt autem a conditione mnh urbis Rome id est XI Kalendas Maias 754 May 11    
condito Remo et Romulo, Martis et Eulalie filio conditore Romo et Romulo, Martis et Ielie filio conditore Remo et Romulo, Martis et Hezielie filio 755 Parentage of Romulus and Remus    
regnante tunc ludea Agar anno quarto regni eius. In anno quo Cirus defunctus est anni CCXX regnante tunc in Iudea Achar annos quarto regni eius in anno quo Cirus defunctus est annos CCXX regnante tunc in Iudea Achar anno quarto regni eius in anno quo Darius defunctus est annos 220. 756 Synchronism: Rome / Israel / Persia    
post Tarquinium Supervum usque ad lulium Cesarem fiunt anni numero CCCC LXXX IIo post Tarquinius Superbus est ad Iulium Cesarem fiont annos CCCCLXXXII post Tarquinium Superbus usque ad Iulium Cesare fiunt anni CCCC LXXXta. Finit. 757 Timespan: Roman Republic    
Cirus rex persarum Cirus rex persarum Cyrus rex persarum 758 Cyrus the Great ( - 530 BCE)   421 - 424
Cambis rex persarum Gambis rex persarum Gammis rex persarr 759 Cambyses II (-520 BCE)    
Duo gemini regnant Duo gemini regnant annos VIII Duo gemini regnant menses octo 760 Smerdis and Smerdis (aka Bardiya and Gaumata)    
menses VIII [omitted] [omitted] 761 orphan    
Darius rex persarum Darius rex persarum Darius rex persarum 762 Darius I (-486 BCE)   424
Julius Cesar Julius Cesar Julius Cesar 763 Julius Caesar   440
Octabianus agus imperator Octabianus Augm imperator Octabianus imperator 764 Augustus    
Tiberius imperator Tiberius imperator Tiberius imperator 765 Tiberius    

[to be revised]

Back to History Table of Contents

Back to Macro-Typography on the Web